Latin America In Focus

Beyond the Boom: Latin American Writing in Translation

Informações:

Sinopsis

Earlier this year, Latin American literature lost a champion when Edith Grossman, one of the foremost Spanish language translators, passed away. Grossman not only translated some of the region's master writers, but she advocated for her profession and for the value of reading in translation. In this episode, two acclaimed translators, Megan McDowell and Esther Allen, speak about her legacy, the titles grabbing attention in the United States, the role of women authors in a current Latin American boom, and the connection between books in translation and events in the region today.  Below is a list of authors and titles available in English mentioned in this podcast:Why Translation Matters, by Edith GrossmanThe Silentiary, by Antonio di Benedetto, translated from Spanish by Esther Allen, introduction by Juan José SaerZama, by Antonio di Benedetto, translated from Spanish by Esther AllenThe Dangers of Smoking in Bed, by Mariana Enríquez, translated from Spanish by Megan McDowellThe Words That Remain, by Stênio Ga