Modern Poetry In Translation
Feminism, the internet and Brazilian poetry: Angélica Freitas and Hilary Kaplan
- Autor: Vários
- Narrador: Vários
- Editor: Podcast
- Duración: 0:09:39
- Mas informaciones
Informações:
Sinopsis
Recorded at the Brighton festival, Angélica and Hilary read two poems in English and Portuguese, and answer questions from two GCSE students. ANGELICA FREITAS Angélica Freitas’s recent poetry collection, Um útero é do tamanho de um punho (Cosac Naify, 2012), was nominated for the Portugal Telecom Prize. Her first book, Rilke Shake (Cosac Naify, 2007), has been translated into English and German. She co-edits the poetry journal Modo de Usar & Co. from her home in Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil. HILARY KAPLAN Hilary Kaplan is the translator of Rilke Shake by Angélica Freitas (Phoneme Media). Her work was featured on BBC Radio 4 and has received fellowships from the PEN Translation Fund and Itaú Cultural. She is translating a collection of short stories by Paloma Vidal.