Hiroshima University's English Podcast

やさしい英語会話 (353) How Much Tip to Give?

Informações:

Sinopsis

Download MP3 今回の会話の舞台は北米のレストラン。日本では馴染みのないものも含め、アメリカやカナダでポピュラーなメニューがいろいろ登場します。レストランでの客と店員のやりとりを楽しく学べます! 【リモート録音、はじめました!】 今回の会話では、JoeとKeiが別々の場所からリモート録音にチャレンジしました。4月以降はすべてこの形で収録を行っています。今後の配信は、リモート録音分と、2月以前のスタジオ収録分を織り交ぜながらお届けします。   *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) ma’am (成人女性への呼びかけ)お客様 poutine プーティン(カナダ東部のジャガイモ料理。フライドポテトの上にチーズとグレイビーソースをかけた料理) as a side dish for any main course すべてのメインコースの付け合わせとして I’m allergic to... ...にアレルギーがある Here you go. はいどうぞ。 Mongolian beef モンゴリアンビーフ(牛肉と青ネギを使ったアメリカ風中華料理) Rosemary-Roasted Chicken ローズマリー風味のローストチキン(roastは通例、直火かオーブンで焼く) Caesar salad シーザーサラダ(レタスにガーリックや粉チーズなどをのせ、オリーブオイルをかけたサラダ) Waldorf salad ウォルドーフサラダ(セロリ・りんご・クルミをマヨネーズで和えたサラダ) Cobb salad コブサラダ(レタス・アボカド・トマト・鶏むね肉にチーズなどをかけたサラダ) ※日本語の「サラダ」に引きずられて、saladの発音と綴りを間違えないようにしましょう。 *** Script *** How Much Tip to Give? Situation: In a fine food restaurant. M: Good evening, ma’am. What can I get for you? W: Umm, I don’t know… Any recommendation? M: Well, our grilled lobster is always the best recommendation. And, ou