Modern Poetry In Translation

  • Autor: Vários
  • Narrador: Vários
  • Editor: Podcast
  • Duración: 27:10:27
  • Mas informaciones

Informações:

Sinopsis

Podcast by Modern Poetry in Translation Magazine

Episodios

  • Atmosphere: Subhro Bandopadhyay, translated from Bengali by Sampurna Chattarji

    22/09/2025 Duración: 08min

    Atmosphere by Subhro Bandopadhyay, translated from Bengali by Sampurna Chattarji Published in MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature Read this poem online: https://modernpoetryintranslation.com/poem/atmosphere/

  • Kafi : Sanwal Gurmani, translated from Saraiki by Mediah Ahmed

    17/09/2025 Duración: 02min

    Kafi: Sanwal Gurmani, translated from Panjabi by Mediah Ahmed, introduced and read by Mediah Ahmed, and the original poet Sanwal Gurmani Published in MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature This Kafi by Sanwal Gurmani pulses with the rhythms of love, land, and longing. Set against the backdrop of nature—the forest, the deer, the red earth—it weaves the emotional terrain of human connection into the physical landscape. The forest’s anxiety for its fawn mirrors our own vulnerabilities, while the path of love becomes a metaphorical journey across the land. The naghaaraa of love, traditionally used in communal celebrations and declarations, is reimagined here as an instrument of peace—resolving wars through rhythm and resonance. In a world increasingly marked by conflict, this poem calls us back to tenderness, rootedness, and reconciliation—the true rhythms of the land and heart alike.

  • Summer: N.S. Sigogo, translated from isiNdebele by Stephen Walsh

    15/09/2025 Duración: 06min

    Published in MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature Summer: N.S. Sigogo, translated from isiNdebele by Stephen Walsh Read by Stephen Walsh with isiNdebele read by Albert Nyathi Read online: https://modernpoetryintranslation.com/poem/summer-2/

  • My heart is an active volcano: Begoña Ugalde, translated by Drago Yurac

    09/09/2025 Duración: 21min

    Published in MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature My heart is an active volcano by Begoña Ugalde, translated from Spanish (Chile) by Drago Yurac Read this poem online: https://modernpoetryintranslation.com/poem/my-heart-is-an-active-volcano/

  • Two poems by M.P. Bonde, translated by by Beth Hickling-Moore

    28/07/2025 Duración: 04min

    Listen to 'Desire' and 'Half-open Doorway' by M/P. Bonde, translated from Mozambican Portuguese by Beth Hickling-Moore. Featuring the translations read by Beth Hickling-Moore and the original poems read by the poet, M.P Bonde. These poems are published in MPT Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations, No.2 2025. You can find more poems from this series and the introduction by Beth Hickling-Moore on the MPT website https://modernpoetryintranslation.com/poem/five-poems-2/

  • Two poems from 'Battleground'. Moon Bo Young, translated from Korean by Dabin Jeong

    16/07/2025 Duración: 07min

    Listen to two poems in English and Korean, written by Moon Bo Young and translated from Korean by Dabin Jeong. This recording features an introduction by the translator Dabin Jeong, followed by alternating English translations and the Korean original poems read by Moon Bo Young and Dabin Jeong. This poem is published in MPT Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations, No.2 2025. You can find the full text of this poem and the introduction on the MPT website: https://modernpoetryintranslation.com/poem/two-poems-from-battleground/

  • Inna Krasnoper, Three poems. Translated from Russian by Inna Krasnoper and Elina Alter

    09/07/2025 Duración: 10min

    Listen to three poems by Inna Krasnoper, translated from Russian by Inna Krasnoper and Elina Alter. This recording features an introduction by the translator Elina Alter, followed by alternating English translations and the Russian original poems read by Elina Alter and Inna Krasnoper. This poem is published in MPT Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations, No.2 2025. You can find the full text of this poem and the introduction on the MPT website: https://modernpoetryintranslation.com/poem/three-poems-2/

  • Clarice 6-4-68, Ana Cristina Cesar translated Mónica De La Torre

    08/07/2025 Duración: 09min

    Listen to 'Clarice 6-4-68' by Ana Cristina Cesar, translated from Portuguese by Mónica De La Torre. Including the translation by Mónica De La Torre , the original poem read in Portuguese by Andrea Lerner, and the introduction in the form of a letter by Mónica De La Torre. This poem is published in MPT Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations, No.2 2025. You can find the full text of this poem and the introduction on the MPT website https://modernpoetryintranslation.com/poem/clarice-6-4-68/

  • Literature Lesson, Liu Ligan translated by Dong Li

    02/07/2025 Duración: 12min

    Dong Li reads the Endglish translation of Liu Ligan's poem'Literature Lesson', along with the original poem recorded by Liu Ligan, and Dong Li's own introduction, published in MPT 'Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations'.

  • Noble Sadness, an Immortal Woman. Wadah Abu Jami translated by Batool Abu Akleen

    11/06/2025 Duración: 42s

    From 'Sea Shells: Emerging Poets from Gaza' selected and translated by Batool Abu Akleen: https://modernpoetryintranslation.com/sea-shells-an-anthology-of-emerging-poets-from-gaza/

  • Through the holes of time. Asmaa Dwaima, translated by Batool Abu Akleen

    11/06/2025 Duración: 02min

    From 'Sea Shells: Emerging Poets from Gaza' selected and translated by Batool Abu Akleen: https://modernpoetryintranslation.com/sea-shells-an-anthology-of-emerging-poets-from-gaza/

  • After. Mariam Mohammed Al Khateeb, translated by Batool Abu Akleen

    11/06/2025 Duración: 01min

    From 'Sea Shells: Emerging Poets from Gaza' selected and translated by Batool Abu Akleen: https://modernpoetryintranslation.com/sea-shells-an-anthology-of-emerging-poets-from-gaza/

  • Don't Ask Me. Rawan Qwaider translated by Batool Abu Akleen

    11/06/2025 Duración: 01min

    From 'Sea Shells: Emerging Poets from Gaza' selected and translated by Batool Abu Akleen: https://modernpoetryintranslation.com/sea-shells-an-anthology-of-emerging-poets-from-gaza/

  • The Birth of an Absentee. Tamer Khail, translated by Batool Abu Akleen

    11/06/2025 Duración: 03min

    From 'Sea Shells: Emerging Poets from Gaza' selected and translated by Batool Abu Akleen: https://modernpoetryintranslation.com/sea-shells-an-anthology-of-emerging-poets-from-gaza/

  • The Last Passenger. Wadah Abu Jami translated by Batool Abu Akleen

    11/06/2025 Duración: 01min

    From 'Sea Shells: Emerging Poets from Gaza' selected and translated by Batool Abu Akleen: https://modernpoetryintranslation.com/sea-shells-an-anthology-of-emerging-poets-from-gaza/

  • Rusty nails in the heart. Heba Al-Agha, translated by Batool Abu Akleen

    11/06/2025 Duración: 05min

    From 'Sea Shells: Emerging Poets from Gaza' selected and translated by Batool Abu Akleen: https://modernpoetryintranslation.com/sea-shells-an-anthology-of-emerging-poets-from-gaza/

  • Ripened Death. Mojeeb Al Bayed, translated by Batool Abu Akleen

    11/06/2025 Duración: 02min

    From 'Sea Shells: Emerging Poets from Gaza' selected and translated by Batool Abu Akleen: https://modernpoetryintranslation.com/sea-shells-an-anthology-of-emerging-poets-from-gaza/

  • Mihrab. Samar Al Guhssain, translated by Batool Abu Akleen

    11/06/2025 Duración: 04min

    From 'Sea Shells: Emerging Poets from Gaza' selected and translated by Batool Abu Akleen: https://modernpoetryintranslation.com/sea-shells-an-anthology-of-emerging-poets-from-gaza/

  • Catalan Edition | Ronald Puppo speaks with AKaiser and Marialena Carr

    25/03/2025 Duración: 01h20min

    Featuring poetry and translation from MPT Your Language Anticipating Mine: Focus on Catalan, hosted by Ronald Puppo with AKaiser and Marialena Carr For a transcript and to find out more, visit mptmagazine.com/mpt-podcast-catalan-edition-ronald-puppo-speaks-to-kaiser-and-marialena-carr/

  • Cindy Juyong Ok speaks to Sarah Hesketh - on translating Kim Hyesoon, and more

    23/10/2024 Duración: 36min

    Cindy Juyong Ok speaks to Sarah Hesketh, on translating Kim Hyesoon - and more. Cindy Juyong Ok's translations feature in MPT Fresh and Salt: Focus on Water. Find out more about this issue on our website: https://modernpoetryintranslation.com/magazine/fresh-and-salt-focus-on-water/

página 1 de 7