Sinopsis
Podcast by Modern Poetry in Translation Magazine
Episodios
-
Chogwa Issue 5: Revisitation – Presented by Soje, MPT's 2020 Writer in Residence
30/09/2020 Duración: 29minThis podcast is presented by 2020 Writer in Residence, Soje. It is published as part of 'Chogwa 5: Revisitation', a special issue of chogwa zine, ion which Soje invites part contributors to revise any past chogwa translations and 'do what you want to do'. Read the issue online: https://modernpoetryintranslation.com/chogwa-issue-5-revisitation/ Transcript of this podcast: https://modernpoetryintranslation.com/chogwa-revisitiation-podcast-transcript/
-
Haiku workshop, spring 2020: Alan Cummings speaks with Clare Pollard
20/08/2020 Duración: 25minThis podcast follows an online workshop on a selection of three haiku, chosen by Alan Cummings. Alan Cummings is Senior Lecturer in Japanese Studies at SOAS University of London. He works on early modern Japanese literature and theatre. Amongst his translations is Haiku: Love (British Museum Press, 2013). The workshop focused on three haiku, by Enomoto Seifu, Yosa Buson and Sugita Hisajo. Find out more about the workshop: https://modernpoetryintranslation.com/workshop/haiku-workshop/ This workshop was generously sponsored by if:book as part of the Dot Award, set up to encourage literary authors to develop new work inspired by digital possibilities for literature.
-
Erín Moure on 'Sonora: a Work in Progress' by Chus Pato – featuring Chus Pato and Lydia Mekonnen
17/03/2020 Duración: 11minThis podcast follows our recent online translation workshop on 'Sonora: a Work in Progress' by Galician poet Chus Pato. In this podcast, translator and workshop leader Erín Moure gives her feedback on the different translations submitted, and has selected her favourite to feature here. For a full transcription see www.modernpoetryintranslation.com
-
MPT The Illuminated Paths – Maghreb Poets on Tour at Waterstones, Gower Street
17/10/2019 Duración: 01h22minThis is a live recording of the London launch of MPT The Illuminated Paths, featuring some of the most exciting emerging poets from across North Africa. As part of the British Council’s Majaaz project, ten poets writing in Arabic, Arabic dialect and Tamazight were brought together in Tunisia in summer 2018 with some of the UK’s best poets to make collaborative translations. This event celebrated the exhilarating translations that emerged from the project and the friendships that developed. Introduced by editor Clare Pollard, this podcast includes readings from Fatma Krouma and Ashref Kerkeni (Tunisia), Adil Latefi and Nassima Raoui (Morocco), Fadhila Bechar and Mohamed Rafik Taibi (Algeria), and the UK poet-translators Victoria Adukwei Bulley, Vidyan Ravinthiran, Stewart Sanderson, Adham Smart and Martha Sprackland.
-
Khairani Barokka introduces 'My Body Is Stone, My House Is the Moon’
19/08/2019 Duración: 14minFor a full transcript please visit the project page http://modernpoetryintranslation.com/lakoat-kujawas-a-digital-pamphlet-curated-by-poet-in-residence-khairani-barokka/
-
Tim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish
05/04/2019 Duración: 03minTim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
-
Tim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish
31/03/2019 Duración: 03minTim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
-
Sophie Herxheimer reads ‘On ze Kvestion off a ‘Hostile Infyroment’ – in Inklisch
31/03/2019 Duración: 03minSophie Herxheimer reads ‘On ze Kvestion off a ‘Hostile Infyroment’ – in Inklisch From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
-
Anna Kessling reads ‘SW16 1961’ – a Streatham dialect translation of AE Housman
31/03/2019 Duración: 01minAnna Kessling reads ‘SW16 1961’ – a Streatham dialect translation of AE Housman from the MPT online translation workshop
-
Steve Dornan reads a version of Vahabzade’s ‘Knock the Fences Down’ – translated into Ulster Scots
31/03/2019 Duración: 03minSteve Dornan reads a version of Vahabzade’s ‘Knock the Fences Down’ – translated into Ulster Scots From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
-
David Morley reads ‘Roma and Roma’ – a Romani tranlsation of AE Housman
31/03/2019 Duración: 02minDavid Morley reads ‘Roma and Roma’ – a Romani tranlsation of AE Housman from the MPT online translation workshop
-
Mukur Petrolwala reads ‘રાખ (Ash)’ – a Gujarati translation of AE Housman
31/03/2019 Duración: 02minMukur Petrolwala reads ‘રાખ (Ash)’ – a Gujarati translation of AE Housman from the MPT online translation workshop
-
Philip Gross and Cyril Jones read a series of englyn translations – in English and Welsh
31/03/2019 Duración: 07minPhilip Gross and Cyril Jones read a series of englyn translations – in English and Welsh From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
-
Jhilmil Breckenridge reads ‘वेनलॉक एज पर वन मुशकिल मे है’ – a Hindi translation of AE Housman
31/03/2019 Duración: 01minJhilmil Breckenridge reads ‘वेनलॉक एज पर वन मुशकिल मे है’ – a Hindi translation of AE Housman – from the online translation workshop
-
Liz Berry reads ‘Iron Oss’ – Black Country Dialect
31/03/2019 Duración: 03minLiz Berry reads ‘Iron Oss’ – in Black Country Dialect From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
-
Gerda Stevenson reads ‘I am the Airt’ – in Scots
31/03/2019 Duración: 05minGerda Stevenson reads ‘I am the Airt’ – in Scots From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
-
Christine De Luca reads ‘Dis life is nivver enyoch’ – in Shetlandic
31/03/2019 Duración: 05minChristine De Luca reads ‘Dis life is nivver enyoch’ – in Shetlandic by Modern Poetry in Translation Magazine
-
HOW TO SWIM: Introducing our digital pamphlet on Lithuanian poetry
20/02/2019 Duración: 05minIn this episode, MPT Editor Clare Pollard introduces our Digital Pamphlet on Lithuanian poetry, 'How to Swim', and looks back at our online translation workshop on Lithuanian poetry. Hear Martyn Crucefix reading his tranlsation of *** by Nijolė Miliauskaitė, alongside a reading in the original Lithuanian. This digital pamphlet is published on 21 February 2018. See more at: modernpoetryintranslation.com/how-to-swim/
-
Words about Words: Introducing MPT's Digital Latvian Poetry Pamphlet
23/10/2018 Duración: 06minIN this episode, MPT Editor Clare Pollard introduces our Digital Pamphlet on Latvian poetry, 'Words about Words', and looks back at our online translation workshop on Latvian poetry. See more at: http://modernpoetryintranslation.com/words-about-words/
-
silencesilencesilencesilencesilencesilence: On Estonian poetry and our online translation workshop
07/08/2018 Duración: 12minIN this episode, MPT Editor Clare Pollard introduces our Digital Pamphlet on Estonian poetry, silencesilencesilencesilencesilencesilence, and looks back at our online translation workshop on Estonian poetry. See more: http://modernpoetryintranslation.com/estonian-poetry-digital-pamphlet-silencesilencesilencesilencesilencesilence/